Accueil

 Vous recherchez un traducteur ou un interprète ? Notre bureau de traduction couvre l’anglais, l’espagnol et le français.

Notre particularité :

  • de solides acquis universitaires dans diverses disciplines (traduction, interprétation, relations internationales, droit, sciences du travail et développement),
  • une connaissance approfondie de plusieurs institutions internationales, du monde de l’entreprise et des organisations de la société civile,
  • une expérience de travail sur tous les continents et une connaissance des spécificités de l’anglais et de l’espagnol parlés dans divers pays,
  • un souci omniprésent du détail et de la justesse,
  • une formation continue, et
  • le recours aux outils les plus performants pour une qualité optimale.

Dénommé par la dynastie inca « runa simi » ou « langage du monde », le quechua fut utilisé sur un vaste territoire comme lingua franca du peuple inca. Il est d’ailleurs encore pratiqué par des milliers d’habitants des Andes.

Quechua Consulting & Translations est l’instrument à choisir pour transmettre votre message selon toutes ses nuances et garantir que votre interlocuteur, où qu’il se trouve, vous comprenne et vous fasse confiance.

Phase ultime de votre projet, la traduction garantit que l’intégralité de votre communication parvienne à son destinataire. Confier cette étape à un professionnel épaulé par des réviseurs actifs dans leur langue maternelle vous donne l’assurance d’un travail minutieux, irréprochable et sans ambiguïté. Alors, contactez-nous sans plus attendre !
logo cbti

Isabelle Hoferlin has done many translation assignments from Spanish and English into French for us, mainly in the following areas: journalism, press releases, environmental issues, human rights and politics.
She is a highly qualified translator. She always delivers on time and her quality is excellent. She always follows our instructions, guides and glossaries.
I would have no hesitation in recommending her for her excellent work as a freelance translator.
Account Manager, 12 January 2018

Recommendation from a translation agency

[…] Son travail a été largement apprécié. […] Incontestablement, elle a pu le mener à un niveau très élevé grâce à sa maîtrise de l’anglais et de l’espagnol, et ses diplômes universitaires en relations internationales, développement et en droit international du travail, à côté de son diplôme de licence en traduction. […] Elle a démontré une attitude responsable et sérieuse, ainsi que de claires capacités. […]
20 janvier 2016

Témoignage d’une organisation internationale